środa, 27 listopada 2024

imieniny: Waleriana, Wirgiliusza, Ody

RSS

Wiersze nie tylko czytane... czyli promocja „Almanachu Prowincjonalnego”

23.05.2021 21:09 | 0 komentarzy | (q)

Recitalem „Wiersze (pod)różne” promocję 33 numeru „Almanachu Prowincjonalnego”, w niedzielny wieczór w Domu Kultury Strzecha, umilił młody muzyk Kuba Blokesz. Gościem redaktora naczelnego pisma Marka Rapnickiego był poeta z Wrocławia Robert Gawłowski.

Wiersze nie tylko czytane... czyli promocja „Almanachu Prowincjonalnego”
Wiesz coś więcej na ten temat? Napisz do nas

33. numer Almanachu Prowincjonalnego przynosi tradycyjną już dawkę poezji, felietonów, recenzji i publicystyki. Dominantę stanowi czterogłosowe wspomnienie wybitnego poety z Sanoka, Janusza Szubera. Blok tłumaczeń rozszerzają Antoni Libera z niemieckiego (Rilke) oraz Michał Bzinkowski z greckiego (T. Liwaditis). Numerowi patronuje niejako Ernest Bryll, zdjęcia to dzieło m.in. Pawła Okulowskiego.

ROBERT GAWŁOWSKI - poeta, dziennikarz i krytyk literacki. Autor sztuk teatralnych, słuchowisk radiowych i scenariuszy filmowych, dramaturg. Wydał łącznie 7 tomów poezji. Związany w radiem Wrocław, gdzie przez kilka lat pełnił funkcję dyrektora programowego.

KUBA BLOKESZ – niegdyś udzielający się w RCK, śpiewa piosenki napisane przez siebie, a czasem tłumaczenia i piosenki innych autorów. Nieustannie towarzyszy mu gitara. Jest laureatem kilkunastu festiwali piosenki (m.in. Studencki Festiwal Piosenki, Pamiętajmy o Osieckiej, Spotkania Zamkowe, Festiwal Twórczości „Korowód”, Festiwal im. Jacka Kaczmarskiego „Nadzieja”, OFPA). Występował w koncertach i spektaklach muzycznych m.in. dla Polskiego Radia. Współpracował z takimi artystami jak Andrzej Poniedzielski, Elżbieta Adamiak, Roman Kołakowski, Stefan Brzozowski. Ma na koncie debiut fonograficzny pt. „Lwów. Szkice Miejskie” (wyd. 2015), który jest programem poetyckim złożonym z tekstów współczesnych poetów ukraińskich przetłumaczonych premierowo na język polski z jego muzyką. W płycie biorą udział: Piotr Machalica i Joanna Lewandowska.

„Wiersze (pod)różne” to zestaw piosenek różnych. Mieszają się tutaj autorzy tekstów, reprezentujący odmienne spojrzenie na świat; tematy, dotykające rzeczy ważnych ale i błahych, czy kompozycje niosące spokojne melodie albo bardziej zadziorne rytmy. „Wiersze (pod)różne” mają również aspekt podróżniczy: czysto geograficzny (teksty pochodzą m.in. z Ukrainy i Czech), jak i opisujący wymagającą podróż w stronę drugiego człowieka – i wreszcie - w głąb samego siebie.